TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 11:15

Konteks
11:15 “Son of man, your brothers, 1  your relatives, 2  and the whole house of Israel, all of them are those to whom the inhabitants of Jerusalem 3  have said, ‘They have gone 4  far away from the Lord; to us this land has been given as a possession.’

Yehezkiel 16:37

Konteks
16:37 therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness. 5 

Yehezkiel 35:15

Konteks
35:15 As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I deal with you – you will be desolate, Mount Seir, and all of Edom – all of it! Then they will know that I am the Lord.’”

Yehezkiel 38:4

Konteks
38:4 I will turn you around, put hooks into your jaws, and bring you out with all your army, horses and horsemen, all of them fully armed, a great company with shields of different types, 6  all of them armed with swords.

Yehezkiel 48:13

Konteks

48:13 “Alongside the border of the priests, the Levites will have an allotment eight and a quarter miles 7  in length and three and one-third miles 8  in width. The whole length will be eight and a quarter miles 9  and the width three and one-third miles. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:15]  1 tc The MT reads “your brothers, your brothers” either for empahsis (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:341, n. 1; 346) or as a result of dittography.

[11:15]  2 tc The MT reads גְאֻלָּתֶךָ (gÿullatekha, “your redemption-men”), referring to the relatives responsible for deliverance in times of hardship (see Lev 25:25-55). The LXX and Syriac read “your fellow exiles,” assuming an underlying Hebrew text of גָלוּתֶךָ (galutekha) or having read the א (aleph) as an internal mater lectionis for holem.

[11:15]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:15]  4 tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”).

[16:37]  5 sn Harlots suffered degradation when their nakedness was exposed (Jer 13:22, 26; Hos 2:12; Nah 3:5).

[38:4]  6 sn The Hebrew text mentions two different types of shields here.

[48:13]  7 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).

[48:13]  8 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

[48:13]  9 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).

[48:13]  10 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA